Originally Posted by !@#$%!
i first read cien aŮos when i was 12 or 13 but it was in spanish so i did not need the anthropological mediation of an education to get it immediately.
unlike most things i read at that age, i have kept coming back to it over the decades and it's never old.
shakespeare funny enough i like better in translation than in english, because i have difficulty with his brilliant but for me inaccessible turns of expression, so instead of appearing luminous they register in my reduced ability as overwrought and self-conscious, and ultimately alienate me. i don't blame him for it, the problem is my painful lack of intimacy with the language--in other words too much friction and i need vaseline ha ha ha. so yeah, i'd rather read shakespeare in smooth translation where i can better grasp his psychological genius rather than his verbal virtuosity. my loss, i know, but best i can do.
Wait, is English not your first language? Either way, you are better at using it than a vast majority of human beings on the planet. I have trouble believing thatís Shakespeare would vex you at all.
But yeah... reading Shakespeare isnít the most exciting thing. Experiencing his work, however you do it, is better than just sitting at home reading the compete works or whatever.